▲ ページの一番上へ

TOP 〉 その他 〉 翻訳・英会話 〉 プロ翻訳者が格安・高品質で英語を日本語に翻訳します

まずは無料会員登録から! 〉

カテゴリから探す

プロ翻訳者が格安・高品質で英語を日本語に翻訳します

専用ルーム

その他翻訳・英会話

『プロ翻訳者が格安・高品質で英語を日本語に翻訳します』

【販売件数:0件】

出品者へ問い合わせ(見積)

出品者:立徳エイジ立徳エイジ

仕事できます

提供価格:1,000円

納品予定日:7日前後

気になる数(0

法学修士号取得者が正確で読みやすい英語から日本語への翻訳文をお手頃価格で提供

サービス内容

【基本料金】
英語⇒日本語 英語の100単語まで1,000円(1単語当たり10円)
100単語を超える場合、100単語ごとに1,000円の追加料金
追加料金は「追加サービス」機能でお支払いいただくことになります。
英語1,000語までお引き受けできます。

【格安の料金】
翻訳料金の相場については、日本翻訳連盟が定めている目安があります。
契約書の場合、税別で1単語当たり30円となっています。
もし、あなたが翻訳会社に翻訳を頼んだ場合、英語100単語の文章の翻訳料金は3,000円になります。

これと比べると、私が提示するのは3分の1の金額です。
どれほど安いか、おわかりいただけると思います。

【依頼受付内容】
契約書、各種法令・規則、訴状・答弁書・宣誓供述書・判決文等の裁判関連文書、各種公的証明書、登記簿、利用規約、学術論文、学術書、教科書、新聞・雑誌・ウェブサイト・ブログの記事、広報資料、プレスリリース、各種通知、会議資料、プレゼン資料、社内報告資料、マニュアル、パンフレット、報告書、カタログ、製品説明書、電子メール、手紙、履歴書など。

これ以外にもお引き受けできる場合がありますので、お気軽にお問い合わせください。

ただし、自然科学、工学、医学、薬学分野の専門的な文書、および特許明細書などの特許関係の書類、ならびに詩、小説、戯曲のような文学作品については、お引き受けできません。

ご依頼への当方からの回答後、2日以内に必ず確認のご連絡をお願い致します。2日以上経過して返信がない場合は、こちらから専用ルームをクローズとさせて頂きますので予めご了承願います。

依頼文に対し、当方が回答後、元の文章を変更し、それを翻訳する場合は、別途費用を取らせて頂きますのでご注意願います。

納入品は事前に専用ルームにて、じっくり検品いただけます。

専用ルームにて納入品を確認後、キャンセルはできませんので、ご注意ください。

納品後3日以上ご連絡がつかない場合は納品完了通知をもって取引を終了させていただきます。予めご了承ください。

当方が提供した翻訳文により発生した、または翻訳文に関連して発生した損失、損害、トラブルなどに対して、当方は法的責任を一切負いません。あらかじめご了承ください。

お願い事項

ご依頼の際は、必ず事前に「出品者へ問い合わせ(見積)」から内容をお知らせください。字数や料金に関してご質問がある方は、事前に必ずお問い合わせください。こちらのステップを踏まずに直接ご購入された場合は、やむを得ずキャンセルさせていただくことがあります。

こちらで正確な文字数をカウントするため、専用ルームで可能な限り翻訳対象の原文をワードのdocファイル、エクセルのxlsファイル、txtファイルのいずれかの形式でお送りください。短いものはペーストしていただいて構いません。PDFやJPEGなど、これ以外の形式のフィルの場合、文字の書き起こし作業が必要になりますので、別途費用を頂戴いたします。

見積もり相談をするにあたり、翻訳文の用途、納入品の形式、希望納期は必ず入力いただきますようお願いいたします

PR

-

追加サービス

このサービスには、1,000円のサービスにプラスして下記の追加サービスを追加してご購入ができます。

購入画面へ 〉

戻る 戻る